Stăpînul Inelelor
(Romanian)

The difference between stăpânul in Romanian A and stăpînul in the older Romanian editions is the result of a minor spelling reform. They mean the same thing.

Stăpînul Inelelor, Lord of the Rings (Romanian)

In another case of cover art that doesn't match the volume the cover of RK actually illustrates the battle in the Mines of Moria from FR.

Stăpînul Inelelor (Romanian B), purchased on-line from Anticariat Academia, Bucharest, in 2021 (paperback)

Tolkien, J.R.R. Stăpînul Inelelor. Translated by Irina Horea and Ion Horea. Vol. 1, Frăţia Inelului. Rao Publishing International, 2002. ISBN: 973-576-398-2

———. Stăpînul Inelelor. Translated by Gabriela Nedelea. Vol. 2, Cele Două Turnuri. Rao Publishing International, 2002. ISBN: 973-576-399-0

———. Stăpînul Inelelor. Translated by Irina Horea and Ion Horea. Vol. 3, Întoarcerea Regelui. Rao Publishing International, 2002. ISBN: 973-576-395-8

Stăpînul Inelelor, Lord of the Rings (Romanian)

Stăpînul Inelelor (Romanian C), purchased on-line from Anticariat Academia, Bucharest, in 2021 (hardback)

Tolkien, J.R.R. Stăpînul Inelelor. Translated by Irina Horea and Ion Horea. Vol. 1, Frăţia Inelului. Editura RAO, 1999. ISBN: 973-9460-24-0

———. Stăpînul Inelelor. Translated by Gabriela Nedelea. Vol. 2, Cele Două Turnuri. Editura RAO, 2000. ISBN: 973-9460-82-8

———. Stăpînul Inelelor. Translated by Irina Horea and Ion Horea. Vol. 3, Întoarcerea Regelui. Rao Publishing International, 2001. ISBN: 973-576-369-9

This is the only non-English edition of LOTR that I have seen that uses the Barbara Remington paintings that were on the 1965 American Ballantine edition. This was the edition that was extremely common in the late '60s and early '70s in the United States and was the edition that spawned the American love of LOTR. Ms. Remington painted the covers before she had read the books.

The image above shows the unbroken painting.