Text Examples
This page is still a work in progress.
This page is still a work in progress.
To illustrate the different translations and allow comparison, I've included here the first paragraph of the first chapter of the first book of the first volume (FR). Rather than choosing something more common, such as the Ring inscription, I've used this because it is much easier to locate in any translation. Even partial translations always start with the beginning of the Fellowship. The order of examples is the same as the order on my shelves, which is roughly in order of families and subfamilies by geography, starting with my native language, English, on its home island of Great Britain and moving across Europe and Asia into the Pacific.
To illustrate the different translations and allow comparison, I've included here the first paragraph of the first chapter of the first book of the first volume (FR). Rather than choosing something more common, such as the Ring inscription, I've used this because it is much easier to locate in any translation. Even partial translations always start with the beginning of the Fellowship. The order of examples is the same as the order on my shelves, which is roughly in order of families and subfamilies by geography, starting with my native language, English, on its home island of Great Britain and moving across Europe and Asia into the Pacific.
English, Frisian, Dutch, Afrikaans, German, Yiddish, Icelandic, Faroese, Norwegian (Nynorsk, Bokmål, Riksmål), Danish, Swedish
English, Frisian, Dutch, Afrikaans, German, Yiddish, Icelandic, Faroese, Norwegian (Nynorsk, Bokmål, Riksmål), Danish, Swedish
When Mr. Bilbo Baggins of Bag End announced that he would shortly be celebrating his eleventy-first birthday with a party of special magnificence, there was much talk and excitement in Hobbiton.
When Mr. Bilbo Baggins of Bag End announced that he would shortly be celebrating his eleventy-first birthday with a party of special magnificence, there was much talk and excitement in Hobbiton.
Doe't Bilbo Balsma fan Balsein oankundige dat er ynkoarten syn ienenalftichste jierdei fiere soe mei in feest fan in bûtengewoane útwrydskens, wie der in soad praat en opskuor yn Hobbitum.
Doe't Bilbo Balsma fan Balsein oankundige dat er ynkoarten syn ienenalftichste jierdei fiere soe mei in feest fan in bûtengewoane útwrydskens, wie der in soad praat en opskuor yn Hobbitum.
Toen mijnheer Bilbo Balings van Balingshoek bekend maakte, dat hij weldra met een bijzonder luisterrijk feest zign elftig-en-eerste verjaardag zou vieren, werd dit in Hobbitstee het gesprek van de dag.
Toen mijnheer Bilbo Balings van Balingshoek bekend maakte, dat hij weldra met een bijzonder luisterrijk feest zign elftig-en-eerste verjaardag zou vieren, werd dit in Hobbitstee het gesprek van de dag.
Toe Bilbo Baalens van Slot van Baalens aankondig dat hy sy een-en-elftigste verjaardag binnekort met 'n groot, feestelike partytjie gaan vier, is Hobbiton in rep en roer.
Toe Bilbo Baalens van Slot van Baalens aankondig dat hy sy een-en-elftigste verjaardag binnekort met 'n groot, feestelike partytjie gaan vier, is Hobbiton in rep en roer.
Als Herr Bilbo Beutlin von Beutelsend ankündigte, dass er demnächst zur Feier seines einundelfzigsten Geburtstages ein besonders prächtiges Fest Geben wolle, war des Geredes und der Aufregung in Hobbingen kein Ende.
Als Herr Bilbo Beutlin von Beutelsend ankündigte, dass er demnächst zur Feier seines einundelfzigsten Geburtstages ein besonders prächtiges Fest Geben wolle, war des Geredes und der Aufregung in Hobbingen kein Ende.
Als Herr Bilbo Beutlin von Beutelsend ankündigte, dass erseinen bevorstehenden einundelfzigsten Geburstag mit einem rauschenden Fest zu feiern gedenke, begann in Hobbingen ein erregtes Getuschel.
Als Herr Bilbo Beutlin von Beutelsend ankündigte, dass erseinen bevorstehenden einundelfzigsten Geburstag mit einem rauschenden Fest zu feiern gedenke, begann in Hobbingen ein erregtes Getuschel.
װען מ״ר בילבאָ באַגינס פֿון באַג־עק האָט אָנגעזאָגט אַז באַלד װעט ער פּראַװען זײַן אײן־און־עלפֿציקטן געבױרן־טאָג מיט אַ שׂימחה אַ פּראַכטיקער, איז געקומען אַ סך גערײד און גערודער אין האָביטאָן.
װען מ״ר בילבאָ באַגינס פֿון באַג־עק האָט אָנגעזאָגט אַז באַלד װעט ער פּראַװען זײַן אײן־און־עלפֿציקטן געבױרן־טאָג מיט אַ שׂימחה אַ פּראַכטיקער, איז געקומען אַ סך גערײד און גערודער אין האָביטאָן.
[ven m"r bilbo bagins fun bag-ek hot ongezogt az bald vet er praven zayn eyn-aun-elftsiktn geboyrn-tog mit a simkhh a prakhtiker, iz gekumen a skh gereyd aun geruder in hobiton.]
Það varð uppi fótur og fit í Hobbtúni, þegar Bilbó Baggi í Baggabotni lét þau boð út berast, að hann hygðist brátt halda upp á elleftugasta og fyrsta afmæli sitt með meiri viðhöfn og veisluhöldum en dæmi væru til um.
Það varð uppi fótur og fit í Hobbtúni, þegar Bilbó Baggi í Baggabotni lét þau boð út berast, að hann hygðist brátt halda upp á elleftugasta og fyrsta afmæli sitt með meiri viðhöfn og veisluhöldum en dæmi væru til um.
Tá ið Bilbo Pjøkin úr Pjøkabóli læt tey boð út ganga, at hann ætlaði at halda sín hundrað og ellinta føðingardag við serstakliga stórfingnari veitslu, varð nógv tos og mikil øsing í Hobbabø.
Tá ið Bilbo Pjøkin úr Pjøkabóli læt tey boð út ganga, at hann ætlaði at halda sín hundrað og ellinta føðingardag við serstakliga stórfingnari veitslu, varð nógv tos og mikil øsing í Hobbabø.
Då herr Bilbo Skrepping i Skreppenden sende ut bod om at han snart ville feire den ellevtiførste fødedagen sin med eit særs storfelt gjestebod, tala mange oppglødt om det i Hobbitun.
Då herr Bilbo Skrepping i Skreppenden sende ut bod om at han snart ville feire den ellevtiførste fødedagen sin med eit særs storfelt gjestebod, tala mange oppglødt om det i Hobbitun.
Da herr Bilbo Lommelun i Lommekroken erklærte at han om kort tid ville feire sin ellevtiførste fødelsdag med et særlig overdådig selskap, ble det mye oppspilt snakk i Hobbitun.
Da herr Bilbo Lommelun i Lommekroken erklærte at han om kort tid ville feire sin ellevtiførste fødelsdag med et særlig overdådig selskap, ble det mye oppspilt snakk i Hobbitun.
Norwegian (Riksmål) (1973, Tr. Nils Werenskiold), Krigen om Ringen
Norwegian (Riksmål) (1973, Tr. Nils Werenskiold), Krigen om Ringen
[I do not own a copy of this translation, which is known as Krigen om Ringen]
[I do not own a copy of this translation, which is known as Krigen om Ringen]
Da hr. Bilbo Sækker fra Sækkedyb forkyndte, at han om kort tid agtede at fejre sin et hundrede og ellevte fødselsdag med en særlig storslået fest, blev der en snakken og ophidselse i Hobbitrup.
Da hr. Bilbo Sækker fra Sækkedyb forkyndte, at han om kort tid agtede at fejre sin et hundrede og ellevte fødselsdag med en særlig storslået fest, blev der en snakken og ophidselse i Hobbitrup.
När Hans nåd Bilbo Bagger till Baggershus tillkännagav, att han inom kort ämnade fira sin elftiförsta födelsedag med en fest av alldeles särskild storslagenhet, väckte detta mycket prat och stor uppståndelse i Hobsala by.
När Hans nåd Bilbo Bagger till Baggershus tillkännagav, att han inom kort ämnade fira sin elftiförsta födelsedag med en fest av alldeles särskild storslagenhet, väckte detta mycket prat och stor uppståndelse i Hobsala by.
[Hårskarringen was the original title, although it did not occur on the covers, only in the Foreword. Sagan om Ringen was properly only the title of FR, but was later expanded to include the entire trilogy]
[Hårskarringen was the original title, although it did not occur on the covers, only in the Foreword. Sagan om Ringen was properly only the title of FR, but was later expanded to include the entire trilogy]
När Bilbo Secker, herre till Säcks ände, tillkännagav att han inom kort ännade fira sin elftiförsta födelsedag med en särskilt storslagen fest, blev det stor uppståndelse i Hobbinge.
När Bilbo Secker, herre till Säcks ände, tillkännagav att han inom kort ännade fira sin elftiförsta födelsedag med en särskilt storslagen fest, blev det stor uppståndelse i Hobbinge.